Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
et nunc quid detineat scitis ut reveletur in suo tempore
And now you know what withholds that he might be revealed in his time.
And now you know what restrains that he might be revealed in his time.
And now ye know what withholdeth that he might be revealed in his time.
And now ye know that which restraineth, to the end that he may be revealed in his own season.
And now you know what controls, that he may be revealed in his time.
And now ye know that which restrains, that he should be revealed in his own time.
And now you know what withholdeth, that he may be revealed in his time.
And now ye know that which restraineth, to the end that he may be revealed in his own season.
And you know what is restraining him now so that he may be revealed in his time.
You know what it is that now holds him back, so that he will be revealed when his time comes.
And you know what currently restrains him, so that he will be revealed in his time.
You know what it is that is now holding him back, so that he will be revealed when his time comes.
And so you know what holds him back, so that he will be revealed in his own time.
And you know what restrains him now, so that in his time he will be revealed.
And now you know what is holding him back, so that he may be revealed at the proper time.
And you know what is holding him back, for he can be revealed only when his time comes.
And now ye know what withholdeth that he might be revealed in his time.
And now you know what restrains him, in order that his true character may be revealed at his appointed time.
Now you know what is restraining him, to the end that he may be revealed in his own season.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!